Bibliographie der deutsche Texte
Inhaltsangabe
<<<<<<biblio<<<<<<
  1. Das A-B-C des Kleinschaligen Marketings
  2. Sonstiges
  3. zip-files zum Abladen
Das A-B-C des Kleinschaligen Marketings
Das A-B-C des Kleinschaligen Marketings (hypertexted)
Dieser Text ist eine übersetzung eines Buches das entstanden ist aus ein in 1984 von einem meiner Studenten, Patrick Boel, geschriebenes Büchlein, nach Anlass von meinen derzeitigen Seminaren über kleinunternehmen. Es war eine sehr begeisterende Aufforderung selbst eine Kleinunternehmung zu starten. Diese Vorgehensweise hatte grosse Erfolg, nicht nur unter den Studenten, aber auch ausserhalb der Uni. Sehr schnell brauchte man eine 2. erweiterte Ausgabe, die Patrick selbt verfasste. Weil ich aber die Kurse, und dessen Grundgedanken, immer weiter entwickelte, und auch andere mit ihren neuen Ideen die Kurse verbesserten, bat Patrick mich, und auch Trudy Wigman --die vor allem auf dem Gebiet der kleinschäligen Marktforschung viel beigetragen hatte-- uns an einer wesentlich erweiterten 3. Ausgabe zu beteiligen. Die ursprüngliche holländische Version ist schon längst ausverkauft, aber die deutsche übersetzung, obwohl nie "offiziell" herausgegeben, ist immer in Kleinvervielfaltigung zu Verfügung geblieben. Später wurde es auch in digitaler Form verbreitet für die vielen Kurse in West-, Mittel- und Ostdeutschland schon vor 1989. Als die Wende kam, haben wir diese Ideen in Kursen in Lodz (Polen), Budapest (Ungarn) und Bratislava (Slowakei) präsentiert. Weil die Kurse zur gleichen Zeit die Trainer ausbildeten, die daraus meist ihr erstes eigenes Geschäft machten, eine Kleinunternehmung, wurden die Ideen schnell verbreitet und in mehrere Sprachen übersetzt, Sprachen und Fassungen die uns, den Initiatoren, nicht immer bekannt waren. Regelmässig wurde Patrick Boel überrascht von Nachfragen bis weit aus Sibirien! Ich halt es für angemessen diesen Text, den "Originaltext" auf meiner Website zur Verfügung zu stellen.
Die ursprüngliche holländische Ausgabe gibt es jetzt auch in digitaler Form, und ist vorlaüfig nur noch als .zip (MsWord97) abzuladen. Die vielen anderen übersetzungen, wovon ich mal Kleinvervielfältigungen gesehen habe, gibt es nicht in digitaler Form. Ausserhalb der "hypertexted" html-Fassung, können sie das Büchlein auch in MsWord97 abladen. Damit bekommen sie den Text ungefähr in der Form, wie derzeit in Deutschland eine Kleinauflage gedruckt worden ist. Die holländische Ausgabe ist 1987 von Planwinkel, Delft herausgegeben worden unter ISBN 90-72226-01-1 und kostete derzeit 15 Gulden. Die übersetzung ist von Christel Schanzenbach und ist gegründet auf die 3. erweiterte Ausgabe.
sonstiges
Willkommen in Meinem Archiv
Gibt es in fünf Sprachen.
Mein Lebenslauf
Gibt es in fünf Sprachen.
Deutsche Notizen
Ein Kurztagesbuch das unregelmäßig beigehalten wird. Bis jetz nur den Sommer 2001.
Etwas aus dem deutschen zweig der Familie Van Eyk, 28. November 2003
Ich meinte ich ginge nur nach eine Ausstellung von meine Schwester Ria, aber es war in einem parkähnlichen Gelände wo Anton Van Eyk (geb. 1911) --ein Vetter meines Vaters (geb. 1898) und letzte seiner Generation-- wohnte und immerhin noch arbeite als Künstler. Dazu kam daß diesem Grundstück für mich ganz besondere Jugenderinnerungen vertretete. In ein regionales Buch über Heimatkunde traf ich seine Lebensgeschichte.
Wo ist San Sebastián de La Gomera?
Einige Karten für ihre Orientierung.
nicht html-files zum Abladen

STOREHOUSE/ALMACÉN (nicht-html Texte) 1 & 2:
http://www.chez.com/ghavaneyk/archivo
http://www.van-eyk.net/gerard/almacen
u.A Das A-B-C des Kleinschaligen Marketings in verschiedene Formate.
update 07-10-2002